본문 바로가기

공부 이야기/1.베트남어 공부38

베트남어 공부 공항 및 여객 터미널에서 쓰는 명사 모음 / 단어 어휘 공항, 여객터미널 관련 단어 명사-1 공항 sân bay 보안검색 kiểm tra an ninh 국제선 đường bay quốc tế 몸수색 khám xét 국내선 đường bay nội địa 탑승 안내방송 thông báo chuyến bay 대합실 phòng chờ 탑승구 cưa lên 흡연석 khoang hút thuốc 탑승권 toàn bộ phi hành đoàn 금연석 khoang không hút thuốc 탑승수속 thủ tục bay 출국 rới khỏi đất nước 탑승시간 giờ bay 출발 xuất phát 게시판 bảng thông báo 출입국 카드 thẻ di cư 비행시간 giờ bay 출입국 심사 di cư 비행편 chuyến bay 명사-2 여권 hộ chiếu .. 2021. 1. 12.
베트남어 종별사 공부 / 책 몇 권, 동물 몇 마리, 무생물 몇 개 표현 / 문법 베트남어 종별사 베트남어에도 물건의 수량을 세거나 동물 마릿수를 세기 위한 표현이 다르다. 종별사에 대해 공부하여 보겠다. 무생물의 경우 무생물 명사 앞에 cái 를 쓴다. 우리나라와는 다르게 명사 뒤가 아닌 앞에 쓰인다. - cái bàn : 책상 - cái ghế : 의자 - cái bút : 펜 - cái cửa : 문 - cái cửa sổ : 창문 - cái áo : 옷 생물의 경우 생물 명사 앞에 con 을 쓴다. - con chó : 개 - con mèo : 고양이 - con ngựa : 말 - con rắn : 뱀 - con muỗi : 모기 - con người : 사람 책 종류의 경우 책 종류 앞에 quyển / cuốn 을 쓴다. - quyển sách tiếng việt : 베트남어.. 2021. 1. 3.
베트남어 비교급 문법 공부 / ~만큼 ~하다 / ~보다 ~하다 / 제일 ~ 하다 베트남어 비교급 1. A + 형용사 + bằng + B = A는 B만큼 ~하다 - bằng의 의미 : ~와 같다 - 예문 Anh ấy cao bằng tôi. / 그는 나만큼 키가 크다. Mùa hè ở Việt Nam nóng bằng mùa hè ở Hàn Quốc. / 베트남의 여름은 한국의 여름만큼 덥다. - 관련 단어 cao : 키가 크다 / mùa hè : 여름 / nóng : 덥다 2. A + 형용사 + hơn + B = A는 B보다 ~ 하다 - hơn의 의미 : ~보다 - 예문 Anh Túng đẹp trai hơn tôi. / 뚱형은 나보다 잘생겼다. Mùa đông ở Hàn Quốc lạnh hơn mùa đông ở Việt Nam. / 한국의 겨울은 베트남의 겨울보다 춥다. - 관.. 2021. 1. 2.
베트남어 성조에 간단하게 알아보고 들어보자. / 6성조, 점하나 잘못 찍으면 남이 되는 베트남어 성조. 발음 들어보기 공부 독학 베트남어 6 성조 베트남의 언어를 보면 뭔가 뒤 썩여 있다는 느낌이 든다. 다른 나라의 언어를 뒤썩여 있다?라는 표현이 그렇지만 내가 받은 느낌은 그렇다. 왜냐하면 베트남은 예전 한자 문화권이면서 로마자로 베트남만의 언어를 표현을 한다. 기존 20세기 초까지는 한자를 사용하였으나 프랑스 식민시대 쓰기 쉽고 누구나 배우기 쉬운 로마자로 문자를 개혁하였다고 한다. 로마자는 17세기에 베트남에 들어왔었으나 당시 한자 사용이 통용 시 되던 시기라 지금의 베트남어 보급이 늦어진 것으로 보인다. 한자를 보면 나도 머리가 지끈거리는데 어느 나라나 다 똑같은 것 같다. 세종대왕님 만세! 나의 얕은 지식으로 베트남어의 역사에 대해 파고들면 머리 아프므로 일단 패스. 베트남어 간단한 6 성조의 구성 성조 성조 명칭 읽는 .. 2020. 12. 30.
베트남어 필수 100문장 베트남어 필수 100문장 인사 Chào Hỏi 안녕하세요 xin chào anh 실례하지만, 당신의 성함이 무엇입니까? xin lỗi, anh tên là gì? 당신은 건강하시죠? anh có khỏe không? 당신은 미국사람이죠, 맞지요? anh là người Mỹ, phải không? 요즘 당신은 무슨 일 하세요? dạo này anh làm gì? 지금 어디에 살고 있어요? bây giờ cô sống ở đâu? 쇼핑 Mua sắm 뭘 찾으세요? tôi có thể giúp được gì ạ? 코트를 사려는데요 tôi muốn mua áo khoác 이쪽으로 오세요 xin mời vào đây ạ 이것은 어때요? cái này thế nào? 어느 크기를 찾으세요? anh tìm cỡ n.. 2020. 12. 27.
베트남어 과일 관련된 단어(어휘) 공부 베트남어 과일 관련 단어 베트남에는 맛있는 과일들이 많이 있다. 요즘에는 한국에서 열대과일을 먹는것이 흔하지만 현지에서 사먹는 만큼 금액은 싸지가 않다. 그래서 베트남에 살고 있는 동안은 과일을 부지런히 먹고 있다. 과일(trái cây) 과 관련된 베트남어 단어를 공부해보겠다. 귤 quýt 레몬 quả chanh 사과 táo 수박 quả dưa hấu 배 lê 살구 quả mơ 파파야 đu đủ 포멜로 quả bưởi 자몽 bưởi 사보체 quả hồng xiêm 용과 thanh long 롱안 quả nhãn 람부탄 chôm chôm 망고 quả xoài 두리안 sầu riêng 서양자두 quả mận 망고스틴 măng cụt 밀크과일 quả vú sủa 구아바 ổi 석류 quả lựu 파인애플 thơ.. 2020. 12. 24.
베트남어 음식 관련 단어 어휘 모음-2 베트남어 음식 관련 단어-2 고추장 tương ớt 떡 bánh gạo 고춧가루 bột ớt 무 củ cải 곡류 các loại ngũ cốc 말린 생선 cá khô 곶감 hồng sấy khô 무말랭이 củ cải khô 과일주스 nước ép trái cây 멸치볶음 cá cơm xào 국물 nước canh 문어 bạch tuộc 나물 rau củ 미나리 rau cần 낙지 bạch tuộc nhỏ 민물게 cua đồng 냉채 rau lạnh 바다게 cua biển 녹두 đậu xanh 방울토마토 cà chua bao tử 녹차 trà xanh 보쌈 thịt lợn hấp 누룩 men rượu 볶음밥 cơm rang 달걀 trứng gà 오징어 볶음 mực xào 닭고기 thịt gà 짜장면 mì.. 2020. 12. 20.
베트남어 음식 관련 단어 어휘 모음-1 베트남어 음식 관련 단어-1 불고기 thịt nhướng 가락국수 mì sợi 생선구이 cá nướng 깻잎 lá mè 삼계탕 gà hầm sâm 된장찌개 canh tương 비빔밥 cơm trộn 두유 sữa đậu nành 파스트라미 thịt bò hun khói 케일 cải xoăn 국수 mì, miến 가지 cà tím 김치 kim chi 감자 khoai tây 김 rong biển 갈비탕 canh sườn 깍두기 kim chi củ cải 감자탕 canh khoai tây 냉면 mì lạnh 꼬리곰탕 canh đuôi bò 건어물 cá khô 콩나물국 canh giá đỗ 삼겹살 ba chỉ nướng 김밥 cơm cuộn rong biển 양상추 xà lách 김치찌개 canh kim chi .. 2020. 12. 20.
베트남어 공부 한국어를 가르치는 베트남인을 통해 배우는 한국 회사 면접 상황극 재미있음 베트남인의 한국어 강의 소개 베트남어 공부를 하는 중 한국인이 베트남어를 가르치는 것이 있지만 반대로 베트남인이 한국어를 배우기 위해서 베트남인이 한국어를 가르치는 영상들이 많다. 그중 요즘 자주는 보는 영상인데 간단하게 소개를 하고 이 문장을 통해서 공부를 해보려고 한다. 일단 한국어를 가르치는 아래 베트남인 선생님이 매우 잘생겼다. 깔끔한 스타일에 베트남에서 한국어를 배우는 사람들에 많은 팬들을 보유하고 있다. 나 또한 간간히 올라오는 영상을 보고 너무 재미있어서 요즘 계속 시청을 하고 있다. 간단한 문장이지만 역으로 우리가 베트남어를 배울수 있는 좋은 영상인 것 같다. 영상 캡쳐 면접자 : Em chào anh ạ / 안녕하세요. 면접관 : Đến phỏng vấn hả cưng? / 면접 보러 왔.. 2020. 12. 1.
베트남어 공부 미용, 화장, 네일아트 관련 단어(어휘) 독학 - 1편 베트남어 공부 중 미용 관련 단어는 나에게는 정말이지 생소한 단어이지만 누군가에게는 필요한 단어라 생각이 되어 포스팅한다. 베트남에 미용 분야로 사업을 준비하시거나 이 분야에 관심이 있으신 분들에게 도움이 되겠다. 마스크 mặt nạ 손톱깍이 bấm móng tay 팩을 하다 chăm sóc da mặt 피부색 làn da 왁스 wax lông 흰 피부 da trắng 선베드 giường phơi nắng 꺼무접접하다 ngăm đen 각질제거 tẩy tế bào chết 건성 피부 da khô 페디큐어 chăm sóc chân 지성 피부 da dầu 큐티클 리무버 tẩy sơn móng tay 민감성 피부 da nhạy cảm 손톱 다듬는 줄 giũa móng tay 저자극성 không gây dị ứn.. 2020. 11. 30.
베트남어 공부 간단한 문장 / 작장을 옮기려 할 때 나누는 간단한 문장 / 독학 직장을 옮기려 한다는 지인과의 간단한 문장 표현이다. 첫 번째 문장 Bạn thích công ty hiện tại bạn đang đi làm không? 지금 다니고 있는 회사가 어때요? 회사 : Công ty 지금 : hiện tại, bây giờ 두 번째 문장 Công việc nhiều nhưng trái lại lương lại thấp nên tôi định chuyền công ty khác. 일은 많은 반면에 월급은 적어서 회사를 옮길까 해요. 반면 : ngược lại, trái lại 반면에 : mặt khác 월급 : tiền lương ~도 또한 : lại 낮다 : thấp ~하려고 하다 : định 2020. 11. 24.
베트남 대출 찌라시로 베트남어 공부 / 불법대출 아침 오토바이로 회사 출근길에 잠시 적색 신호라 횡단보다 앞 정지선에서 대기를 하고 있었다. 이 교차로는 대기할 때마다 항상 전단지를 나눠주는 사람들이 있었다. 어느 날은 토지 매매 관련, 어느 날은 아파트 분양 관련 등등... 주로 이런 유의 전단지들이다. 하지만 전단지를 받으면 바로 길바닥에 버리는 사람들이 대부분이지만 나는 먼저 손을 내밀어 그것을 받고 한번 읽어 본다. 내가 아는 단어가 있는지.. 독해는 가능한지.. 등등 체크를 하기 위해서다. 그리고 신호가 바뀌면 그것을 버리지 않고 회사로 챙겨 오고 다시 한번 확인한다. 오늘 받은 찌라시는 명함 크기의 불법 대출 관련된 것이다. 몇몇 아는 단어가 있지만 이런 단어들은 정말 생소한 단어이다. 하지만 우리에게는 느낌과 육감이라는 것이 있기에 이것이.. 2020. 11. 23.
반응형